that I could do no wrong.
I felt that I knew how to be
compassionate and strong.
But I was young and foolish then,
as deaf as I was blind.
I hadn’t learned the golden rule:
be kind, be kind, be kind.
I thought that I could prove my strength
by bullying the weak,
and felt that it was fair to take
advantage of the meek.
I’d pull the wings off butterflies
if I felt so inclined,
and saw no reason why I should
be kind, be kind, be kind.
But then one day I realized
how cruel I had been,
and learned that I could choose between
being gentle or being mean.
I cannot change what I have done
but I can change my mind,
and listen when it tells me to
be kind, be kind, be kind.
ser amable
que todo lo sabía,
que mi fuerza y compasión
con todos compartía.
Qué ciego y qué sordo fui,
¡un tonto insoportable!
por ignorar que hay que ser
amable, amable, amable.
Pensé que con ser bravucón,
mi fuerza demostraba.
Y del más dócil, ¿por qué no?
feliz me aprovechaba.
A mariposas torturé
¡fui tan desagradable!
sin ver por qué debía ser
amable, amable, amable.
Pero un buen día entendí
que estaba equivocado,
y desde entonces comprendí
qué mal me había portado.
Si bien lo hecho ya pasó,
mañana es remediable:
ahora sí ya quiero ser
amable, amable, amable.