A lifetime of writing has given me a sense of language, a way with words that helps me in translating English and Spanish. My work has schooled me in the arts of brevity, clarity, and wit: essential elements of good communication which I value as a writer, poet, and cartoonist.
I spent the first twenty years of my life in Latin America: born in Buenos Aires, Argentina, and brought up in Montevideo, Uruguay. My family was originally from England and was part of a large and well-established English-speaking community living on both banks of the Río de la Plata.
In my twenties I traveled through Latin America and the United States, then spent a few years in England and Spain. I lived in Australia in the early 1970s before returning to the Americas, where I spent a couple of years in Mexico, writing and teaching and translating. In 1980 I came to the US, married my muse, Lillian Morrow, and settled in Texas, where we have lived ever since.
My writing often draws on my background and travels, exploring the details of a multicultural life. I think the cartooning comes from being a late bloomer and having to sharpen my wit as a defense against larger, stronger boys. Translating comes naturally to me, as does anything to do with words.
Copyright 2014 Tony Beckwith. All rights reserved.